茗记-作品包含四部,第一部为《茗记-2nd life》,第二部为《茗记-初织恋》,第三部为《茗记-取舍》,第四部为《茗记-尘封追忆》。是四个独立的故事。讲述关于年少时期的友情和萌动情感,努力以现代制作手法,来展现中国小镇及其中生活的人们特有的年代烙印。转眼间,《茗记》已经上映7周年了。可是它好像从来没有从人们的视线里淡出过,只要是有关经典动画的盘点,该部影片必名列其中,这就是经典,它经得住时间的打磨!这就是茗记经典美文的魅力。
茗记经典美文中文版
你有没有觉得
有段时间你会特别喜欢回忆
喜欢想一想以前的生活和日子
那个时候的场景和声音, 反复在你脑子里播放
而你也总会觉得
这段时间才刚刚过去
也许你只是努力想否认
自己会如此难忘这一段时间
一群
和一个人
伙伴们有时候会说你见色忘友
因为每天我都在走廊上等着看她
上学放学、 下课出操
把自己生活的一大半,倾注在她的身上
当时想
也许这就是柏拉图式的恋爱吧
虽然不敢奢望太多
但还是很希望有一天
她能够看到我
很多时候一件微不足道的事情
会成为你某个生活阶段的全部
你的喜怒哀乐,都将由此而来
伙伴们伪装配合偷取照片的经过
成为我们每次聚会 必谈的勇事
虽然这个频率一次比一次少
而我们 也一次比一次笑的无聊
你知道一份积累并压制很久的感情
往往会导致一个勇敢的决定
当我用了很长时间
终于完成一幅她的肖像画时
我决定
悄悄送给她
我只能想
“天降大任于斯人也”
这场与坏人的遭遇和撕碎的照片
让我
记清楚了过程中的每个细节
接下来的画面
被我的大脑一遍遍的加工重构
我分不清真假
我只看见
在一片片花瓣飞舞的幻境里 完美的定格图像
即便是高考的结束
对于很多我们的故事来讲
却无法是一个完整的句号
所有带走的
未必留下
丢弃的
也未必遗忘
唯一成为事实的
就像一首歌中唱出的那样
有些故事
还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中
已经难辨真假
我们就这样
各自
奔天涯
茗记经典美文英文版
Do you have a feeling like that?
Sometimes you always like to recalling.
And like to think of the past time and past things.
Some sight and sounds repeat again and again in your head.
And you always fell it past just now.
Maybe you try to deny it hard.
But you can’t.
It too unforgettable sometime,some people
and the just one.
They always said that I love beautiful girl than my friends,
Because I must wait to see her everyday.
Go to school,leave school,classes over,and exercise time.
I spent on her for majority of my life
Then I thought,
May be that it is the Platonic love
Thouth I know it impossible,
I hope her can notice me one day.
Maybe it is a very small thing,
but it becomes all your life sometimes.
You cry and you laugh,
All due to it.
When we have a party,
My friends and I always talk about the photograph,
How they disguised and coordinated with each other.
But it became less and less.
And we laughed more and more boring.
As you know,One repressed emotion for along time,
Often to lead to a brave decision.
When I finished her portrait for a long time,
I decided to sent it to her quietly.
I only comfort myself that
”Every tragedy makes heroes of comnon people”
Because of they made my photo to pieces,
I remembered all the details.
The following was reimagined many times in my head.
I can’t recognize it was true or false,
I only seen a perfect picture in flying petals.
Although the college enterance exam was over,
For our stories,was not finished.
Maybe all those brought can be left,
All those left can not be forgot.
The only truth,
Liked some people said in a song,
”If the story is not finished,let it pass.
We can’t know which is true in the past years.
We leave like this,
Drifted apart.”